Skip to content

Global and Regional Needs

This forum is your space to share ideas related to how Mews products can better serve location specific requirements. Whether it’s a city-specific tax or compliance with broader regulations like the EU GDPR, we want to hear from you! Explore our four categories:

  • Compliance: Share ideas that help us meet legal requirements related to data, security, and reporting to authorities
  • Taxes: Discuss tax-related concepts, rates, and calculations
  • Localization: Propose ideas for adapting Mews to new languages and regions
  • Other: Got an idea that doesn’t fit the other categories? We’re all ears!

Global and Regional Needs

Categories

JUMP TO ANOTHER FORUM

1 result found

  1. The button "Proceed to checkout" is now translated as "Proceder con el check-out" in spanish and "Procedi al checkout" in italian. However I find these translations a bit confusing as the spanish and italians are not really familiar with this english expression. "Ir al pago" o "confirmar reserva" (in spanish) and "procedi al pagamento" or "conferma prenotazione" in italian, would be a better translation. Furthermore, I've seen in a video of Mews University, that this button was "ir al pago" in spanish and I wonder why it got changed.
    Thank you!

    3 votes

    We're glad you're here

    Please sign in to leave feedback

    Signed in as (Sign out)

    We’ll send you updates on this idea

    We're pleased to let you know that our localisation team has addressed this suggested improvement and the 'Proceed to checkout' is now translated as 'Continuar' for Spanish and 'Conferma prenotazione' for Italian.

  • Don't see your idea?